Diese Seite ist aus Gründen der Barrierefreiheit optimiert für aktuelle Browser. Sollten Sie einen älteren Browser verwenden, kann es zu Einschränkungen der Darstellung und Benutzbarkeit der Website kommen!
zur Startseite
print

Terminologie der Diplomatik

This site is an online version of the Vocabulaire international de la diplomatique, ed. Maria Milagros Cárcel Ortí, 2. ed., Valéncia 1997 (Collecció Oberta), which the Commission Internationale de Diplomatique assembled and the Universitat de València put to print. The conversion of the analog data isn't completed. At the moment it contains only French, German, English, Italian, Latin and Spanish terms. Many problems of the conversion aren't solved yet so I'm happy if you send me hints on errors of the OCR or not correctly distinguished terms. The functionalities like search, resolving of the links in the text or adressing single chapters are still in development.
The data can be adressed directly via the URL by putting the search term or the number of the definition you want to receive behind a question mark in the URL: e.g. http://www.cei.lmu.de/VID/?forger should give you the entry on "faussaire/forger/Fälscher/falsario", http://www.cei.lmu.de/VID/?39 the No. 39 (i.e. cahier/quire/Heft/fascicolo/quaternus etc.). http://www.cei.lmu.de/VID/#VID_39 is the Permalink to the entry.

Georg Vogeler, 21.2.2005, last changes 21.9.2011

The Vocabulaire can be used in SKOS-format too at http://www.cei.lmu.de/VID/skos
A TEI-Version can be found at http://www.cei.lmu.de/VID/tei

Vollständige Anzeige

  • V. Nature diplomatique des actes

      II. La Tradition des Actes

      • No. 24: La tradition des actes
        est la chaîne des états d'un *document, entre le texte tel qu'il a été voulu par son auteur et mis par écrit pour la première fois d'une façon définitive, et celui qui nous est parvenu. (p. 27) edit
         - de.: Überlieferung - en.: textual tradition - es.: tradición documental - fr.: tradition des actes - it.: tradizione del documento
      • No. 80: Un liber traditionum
        est, en príncipe, en Bavière, en Souabe, en Alsace, un registre d'actes de *tradition ou de donation de biens, mais aussi un recueil de copies de tels actes, qui tend ainsi se rapprocher du *cartulaire. (p. 37) edit
         - de.: Traditionen, Traditionsbuch - fr.: liber traditionum

      Zum Seitenanfang


      2. Les éléments du discours diplomatique

      • No. 248: Par la clause de tradition,
        il est prévu que le cédant devra remettre l'autre partie, réellement ou symboliquement, les pouvoirs sur la chose, ou bien il est constaté que cette formalité a déj été accomplie, précision étant donnée du lieu et du mode de cette tradition (per chartam, per manum, per wantum, perfestucam, per virgultam, etc.; ou pour un bénéfice ecclésiastique: per hostium, campanam et librum); (p. 65) edit
         - de.: Übergabeformel - es.: tradición, cláusula de entrega, cláusula de investidura - fr.: clause de tradition - it.: traditio - la.: traditio

      Zum Seitenanfang


      V. Nature diplomatique des actes

      • No. 388: Une notice de tradition
        (lat.: notitia traditionis) est un écrit constatant la remise matérielle de la chose ou d'un symbole la représentant celui qui cette chose est destinée en vertu d'un acte de cession (donation, concession, vente, échange etc.) Cf. notice de *déguerpissement (notitia werpitionis), n° 248,379. (p. 96) edit
         - de.: Traditionsnotiz - fr.: notice de tradition - la.: notitia traditionis

      Zum Seitenanfang


    • Impressum - Datenschutz - Kontakt